Powered By Blogger

2025년 10월 24일 금요일

A tale of two countries / the fall of a real estate state

While driving buses in various cities, I observed the lives of citizens. I was interested in geography (especially North Korean geography), so I sometimes maintained a living by teaching geography to students. Perhaps that's why while driving a bus, I was busy looking around the urban environment from a human geography perspective.

 

Bus driving is a necessary task in Korean society, but it is not treated well. In particular, driving neighborhood buses (town buses) was often treated with contempt. In most regions, I understood it as such, but there was an area that was truly disappointing. The experience of a new city near Seoul was very impressive, so I drove a bus once again to confirm it in six years.

  

The city's horizontal shape was orthogonal, so it stretched straight like a checkerboard, and the city was mostly made up of apartment complexes. Many local residents were impatient and despised the bus drivers, perhaps because of the assimilation of the monotonous and straight horizontal shape. On the other hand, a city had a complex and diverse environment because of the mixture of new towns and old cities. In some cities with a lot of old cities, bus drivers were recognized as 'needed neighbors', so I lived with affection in those cities. The affectionate city was Uijeongbu.

  

On the other hand, it is said that in order to maintain the comfort of a bed city, a law was enacted to reject occupations that produce fundamental added value, such as manufacturing, from the beginning. As a result, the residents' pride in the living environment was immense. Buses, on the other hand, seemed to be viewed as a means of threatening the comfort of the residents, not as a means of living for convenience. They even rejected bus drivers' use of toilets, citing that the end points of electric and gas buses were noisy and uncomfortable.

 

Residents in their 30s and 40s engaged in economic activities in Seoul and maintained the city's economic status when the new city was created. However, 20 years later, the time to retire from economic activity has come, and it seemed to me that the residents were clearly worried about a lot of worries and uncertainties about the future. Of course, a decline in real estate prices, which were the source of residents' pride, was also expected.

 

It is just Korea and Japan. In Korea and Japan, where Confucian culture and class society were strong, many people preferred economic activities through real estate investment rather than labor activities. I can't say it, but the act of making money by working was instinctively contemptuous. When Japan, which was blocked from exporting due to the Plaza Agreement, lowered interest rates to stimulate the domestic market, the people took out loans and instinctively invested in real estate. This phenomenon is true in both Korea and China. However, because China considers land as public property, the phenomenon only occurred in buildings, and the bad ending is different from that of Korea and Japan in the short term.

 

As everyone knows, Japanese and Korean politicians showed policy interests focused on the real estate sector for short-term governance goals, and the low fundamental value and accumulated national wealth like Ponzi scheme was going to explode like a bomb one day.

 

Korea should not follow Japan's path. And Korea can revive only when the ideology of respecting fair work is internalized to the people. In the past, the reason why the Park Chung-hee administration in Korea was so successful was the endless encouragement of work and technology. Now, the types and technologies of work have become very advanced, and although they have become more advanced, their basic properties will remain the same. There is only one reason why the bizarre government that was broken last time became bizarre. It ignored the substance and pursued illusions.

두 국가 이야기 / 부동산 국가의 몰락

여러 도시에서 버스 운전을 하면서 시민들의 살아가는 모습을 관찰하였다. 나는 지리(특히 북한지리)에 관심이 많아서 학생들에게 지리를 가르치면서 생업을 유지한 일도 있었다. 그래서 그런지 버스 운전대를 잡으면 인문지리학적 관점으로 도시환경을 둘러보기 바빴다.

 

버스운전은 한국사회에서 필요한 일임에도 대접받지 못하는 일이다. 특히 근린버스(마을버스)운전은 천대받기 일쑤였다. 대부분의 지역에서는 그런데로 이해하고 넘어갔지만 진심으로 섭섭했던 지역이 있었다. 서울근교의 어느 신도시에서 있었던 경험은 매우 인상적이어서 6년만에 확인차 다시 한 번 그 도시에서 버스 운전을 했다.

 

그 도시의 가로형태는 직교형이어서 바둑판처럼 곧게 뻗어있었고, 도시는 대부분 아파트 단지로 이루어져 있었다. 지역민들은 단조롭고 곧게 뻗은 가로형태에 동화된 탓인지 성격이 급하고 버스기사를 멸시하는 사람들이 많았다. 신도심과 구도심이 섞여 있어서 주민들의 환경이 복잡하고 다양한 도시와는 많이 달랐다. 구도심이 많은 도시에서는 버스기사를 필요한 이웃으로 인식하는 곳도 있어서 그 도시에서는 정을 붙이고 살았다. 그 정 많은 도시는 의정부였다.

 

한 편으로는 아파트만으로 이루어진 침상도시는 처음부터 침상도시의 안락함을 유지하기 위해서 제조업과 같은 근원적인 부가가치를 생산하는 직종을 배척하는 법이 만들어졌다고 한다. 그래서 지역 주민들의 생활환경에 대한 자부심은 대단했다. 그런데 버스도 편리를 위한 생활 수단이 아닌 주민들의 안락함을 위협하는 수단으로 보는 듯 했다. 심지어는 전기버스와 가스버스의 종점을 소음이 심하고 불편하다고 내쫒거나 버스기사들의 화장실사용을 극단적으로 거부하기도 했다.

 

신도시가 만들어질 당시 30대와 40대의 입주민들은 서울에서 경제활동을 하면서 신도시의 경제권을 유지했다. 그러나 20여년이 지난 지금은 경제활동에서 은퇴할 시기가 다가온 입주민들은 많은 고민과 미래에 대한 불확실성으로 고민하는 마음이 역력하게 보였다. 물론 주민들의 자부심의 원천이었던 부동산 가격의 하락도 예상되어 있었다.

 

그냥 한국과 일본의 모습이다. 유교문화와 계급사회의 전통이 강했던 한국과 일본은 근로활동보다 부동산 투자를 통한 경제활동을 선호하는 국민들이 많았다. 말할 수는 없지만 일을 해서 돈을 버는 행위는 본능적으로 천대했던 것이다. 프라자 합의로 수출길이 막힌 일본이 내수시장을 활성화시키기 위해서 금리를 낮추자 국민들은 대출을 받아서 본능적으로 부동산에 투자했다. 이런 현상을 한국과 중국이 모두 그렇다. 다만 중국은 토지를 공적 재산으로 여기기 때문에 건물에만 그런 현상이 일어났고 안좋은 결말은 한국과 일본보다 단기적으로 맛볼 수 있었던 차이가 있다.

 

누구나 알고 있을 사실임에도 일본이나 한국의 정치권에서는 단기적인 집권목표를 위해서 부동산 분야에 편중된 정책관심을 보였고, 근본 가치가 적고 폰지 사기처럼 쌓여가는 국부는 언젠가 폭탄처럼 터질 일이었다.

 

한국은 일본의 길을 따라가지 말아야 한다. 그리고 정당한 근로를 존중하는 이념이 국민들에게 내면화 되어야 다시 회생할 수 있다. 지나간 시절, 한국의 박정희 정부가 크게 성공했던 이유는 근로와 기술에 대한 끝없는 격려에 있었던 것이다. 지금은 많이 첨단화 되었고, 고도화 되었지만 기본 성질은 변함이 없을 것이다. 지난번 파탄을 맞은 기괴한 정부가 기괴해진 이유는 단 한가지다. 실질을 무시하고 허상을 추구했던 것이다.   

2025년 7월 22일 화요일

A fantastic river and mountain of Paldo / Lacan

French psychoanalyst Jacques Lacan (1901 1981), says that an infant enters a network relationship with the outside world through language and discovers how to satisfy his or her desires in the mirror of the network with others. When a human being who grows up and exists breaks the network relationship, he or she eventually loses himself, which is called schizophrenia.

 

The long-standing 'blind faith' in ideology or religion on the Korean Peninsula can be seen as a pathological phenomenon that broke this network relationship. Democracy in Korea became a social ideology late in life. And it is natural that the public, who has a view that cannot escape from the history of dominant and dominated relations on the Korean Peninsula, falls into extreme ideology and falls into blind religion. For this reason, extreme rightists, extreme leftists, and those who have philosophical blind beliefs are in mental trouble.

 

Sometimes a small number of people who grasp these relationships as a whole and intuitively use them to incite them to dominate the public, and this was achieved only in the era of barbarism, when national education was lacking.

 

North Korea should quickly abandon its socialist ideology, raise the education level of its people, and raise the level of consciousness so that each person can live an independent life. Economic development will take place after that. This is because the people's consciousness will appear in action and become the basis for economic development.

 

South Korea suffered a lot from the actions of barbaric "remainers," but it is fortunate that the state and society are standing upright with the activities of the majority of sane people.

 

The Korean Peninsula should move away from the fantastic spiritual world and have a more philosophical and practical sense of the future.

환상의 팔도강산 / 라캉

프랑스의 정신분석학자 라캉( Jacques Lacan 1901 1981)은 유아가 언어를 통해 외부세계와의 네트워크 관계에 들어서게 되고, 자신의 모습과 욕망의 충족방법을 타자와의 네트워크라는 거울속에서 발견하게 된다고 한다. 그렇게 성장하여 존재하는 인간이 네트워크관계를 끊어 버리면 결국 자기 자신도 잃어버리는데, 그것을 정신분열증이라고 말한다.

 

한반도에서 오랫동안 있었던 이념이나 종교에의 맹신은 이런 네트워크 관계를 끊어 버린 병리적 현상이라고 볼 수 있다. 민주주의가 늦게 사회사상으로 자리 잡고, 지배관계와 피지배관계의 역사속에서 벗어나지 못하는 관점을 가지는 대중이 극단적 이데올로기에 빠져들고, 맹목적인 종교에 빠지는것은 당연하다. 그런 이유로 극우주의자나 극좌주의자, 철학없는 맹목적인 신앙을 가진 이들은 정신적인 트러블을 안고 있는 이로 보이는 것이다.

 

때로는 이런 관계를 전체적이고 직감적으로 파악하는 소수는 그걸 이용하여 대중을 지배할려고 선동하기도 하는데, 국민교육이 부족했던 야만의 시대에는 그게 성취되었다고 보는 것이다.

 

북한은 사회주의 이데올로기를 빨리 버리고 국민들의 교육수준을 높이고 의식수준을 높여 각자가 주체적인 삶을 살도록 해야 한다. 경제발전은 그 이후에 이루어질 것이다. 국민들의 의식이 행동으로 나타나서 경제발전의 바탕이 될 것이므로 그렇다.

 

한국은 야만적 잔당들의 행위로 많은 고통을 겪었지만 결국 다수인 제정신을 가진 이들의 활약으로 국가와 사회가 바로 서고 있음은 다행이다.


한반도는 환상적인 정신세계에서 벗어나 더욱 철학적이고 실제적인 미래의식을 갖추어야 한다.

 

2025년 6월 4일 수요일

The need for social harmony / Hophouse

We are all connected. The state, society, and the world are connections. So conflict and war make things worse unconditionally. This is because conflict and war are struggles to obtain limited resources. So you need to struggle to create resources. We can develop only when the positive goal is greater than the negative goal of oppressing the other.

 

Korea's political moves since the martial law crisis show how foolish the public can be and how selfish they can be. The psychology of the Korean public and Korean politicians was deeply latent, and they were prepared to explode quickly if they pulled the fuse to the stimulus. It is surprising that even though there have been efforts for democracy for a long time, about 20 million people are insensitive to or tolerating martial law. The public did not have the idea of putting out the fire urgently. That is why there was no idea to prevent social collapse no matter what. They were naively instigated by evil people.

 

In Korea, social cohesion was fatally weakened as a result of encouraging individuals to pursue competitive interests under the ideological pretext of freedom or capitalism.

 

Leonard T. Hobhouse (1864 1929), a social thinker who laid the foundation for modified capitalism or modified liberalism, refuted the theory of social evolution based on the survival of the fittest that only those who win competition can live, and proposed the theory of social harmony that individual development and social development should be in harmony with each other. Hobhouse says that individual problems are deeply related to structural problems in society.

 

In fact, yes. When self-employed people fall, real estate owners fall. If the public who wants to save Samsung smartphones becomes poor, the conglomerate Samsung shrinks. When Russia goes to war, a cold spell of recession will come to the world. If the United States says it will protect its own companies, companies and people in other countries will suffer. If China says it will dominate the world, the whole world will join forces to defend China. There was a situation in Korea in which the whole people were confused when a politician's spirit went out.

 

Born from the crisis, the government of Korea should aim to become a country for harmony and cooperation, creation and development, world peace and co-prosperity of humanity.

사회적 조화의 필요성 / 홉하우스

우리는 모두 연결 되어있다. 국가와 사회와 세계는 연결체이다. 그래서 분쟁과 전쟁은 무조건 상황을 악화시킨다. 분쟁과 전쟁은 한정된 자원을 얻을려는 몸부림이기 때문이다. 그래서 자원을 창조할려는 몸부림이 필요하다. 우리는 긍정적인 목표가 상대를 압살하려는 부정적인 목표보다 커야 발전할 수 있다.

 

계엄 사태 때부터 전개된 한국의 정치적인 행보는 대중이 얼마나 어리석을 수 있는지를 알려주며 얼마나 이기적일 수 있는지를 알려준다. 한국 대중과 한국 정치인의 심리는 깊이 잠재해 있다가 자극의 도화선을 당기면 금새 폭발할 자세가 되어 있었던 것이다. 민주주의를 위한 노력이 오랫동안 있어 왔음에도 계엄사태에 대해 무감각하거나 용인하는 대중이 이천만명 정도가 된다는 사실은 놀라운 사실이다. 대중들은 급한 불을 꺼야 한다는 생각이 없던 것이다. 그래서 어떤 일이 있어도 사회 붕괴를 막아야 한다는 생각이 없었던 것이다. 그리고 순진하게 악인들에게 선동 당하기도 했다.

 

한국은 자유라는 이념적 명분으로 또는 자본주의란 이념적 명분으로 개인이 경쟁적 이익을 추구하는 것을 조장한 결과 사회 결속력이 치명적으로 약해졌던 것이다.

 

수정자본주의 또는 수정자유주의의 토대를 놓은 사회사상가 홉 하우스(Leonard T . Hobhouse 1864 1929)는 경쟁에 이긴 자만이 살 수 있다는 적자생존에 근거한 사회진화론을 반박하고 개인의 발전과 사회의 발전은 서로 조화를 이루어야 한다는 사회조화론을 제시하였다. 홉 하우스는 개인의 문제는 사회의 구조적인 문제와 깊은 연관이 있다는 사실을 말하고 있다.

 

사실 그렇다. 자영업자들이 몰락하면 부동산 소유자들도 몰락한다. 삼성 스마트폰을 살려는 대중이 가난해지면 삼성이라는 대기업도 쪼그라든다. 러시아가 전쟁을 일으키면 전 세계에 불경기의 한파가 찾아 온다. 미국이 자국 기업을 보호하겠다고 하면 다른 나라 기업과 국민들이 고통을 받는다. 중국이 전세계를 지배하겠다고 하면 전세계가 연대하여 중국을 방어한다. 정치인 한 명의 정신이 나가면 전 국민이 혼란을 겪는 사태가 한국에 있었다.

 

위기에서 어렵게 탄생한 한국의 이번 정부는 조화와 협동, 창조와 발전, 세계 평화와 인류 공영을 위하는 국가로 나아가는 것을 목표로 삼아야 한다.