Powered By Blogger

2014년 6월 7일 토요일

At the DMZ


At the DMZ

At the spot,
Around which even the sky
Seems to have the smoke of bullets
And the blurred smog of war,
The wiggling life of spring
Is suspended like a dead volcano,
And so cold

The spirits of trees
Lose their minds before the muzzle of brothers'guns
Being hostile to one another, hating......
And the violet lilac
Waves in the spring wind
Flapping around the DMZ,
Only with strange moves without fragrance.

The father of daddy
Already buried at the spot,
Daddy
As a fine young man,
Walked down to a south
Looking at the northern sky for about 60 years,
Before passing away.
Today
I came here
Along the ridge-line of history.

Looking at the flag of North Korea
Waving before my eyes,
Even my allegiance to our national flag of Korea
Carved a seal in my heart,
I can,t be reconciled to two ideologies.

In the place,
Feeling
The tension of a charged bullet,
I got up
During short the 2 hours' film.

Somehow
Forever-,
Doubting our unification of north and south,
I look
Only at the vacant sky,
Fretfully, in an an anxious state of mind

- Lee Dok-mill -



하늘도
탄환의 연기가 남아
전쟁의 스모그가 뿌우연
그곳에는
봄날의 꿈틀거리는 생명이
사화산처럼 정지되어
그렇게 차디찼다.

나무의 정령은
반목하고 증오하는
형제의 총부리 앞에 정기를 잃고
보랏빛 라일락 나무는
향기 없는 서름한 움직임만
DMZ를 휘돌아 부는
봄바람에 날렸다.

아버지의 아버지는
이미 그곳에 묻히시고
아버지는
해맑은 청년으로
남하하여
육십 여년, 북녘 하늘만 바라다
돌아가시고
오늘
역사의 능선을 따라
나 이곳에 왔다.

눈앞에 펄렁이는
인공기를 보며
내 가슴속에 각인된
태극기에 대한 맹서는
두 개의 이념을 화해시키지
못했다. 

무덤 속같이 고요한 이곳
자유의 마을에
장전된 총알의 긴장을
느끼며
두 시간짜리 짧은 영화속에서
깨어났다.

어쩌면
영원히 - ,
통일을 의심하며
답답한 가슴에
어찌할 줄 몰라 초조히
빈 하늘만 바라본다

- 이독밀 -

댓글 없음:

댓글 쓰기